1 Samuel 26:13

SVToen David over aan gene zijde gekomen was, zo stond hij op de hoogte des bergs van verre, dat er een grote plaats tussen hen was.
WLCוַיַּעֲבֹ֤ר דָּוִד֙ הָעֵ֔בֶר וַיַּעֲמֹ֥ד עַל־רֹאשׁ־הָהָ֖ר מֵֽרָחֹ֑ק רַ֥ב הַמָּקֹ֖ום בֵּינֵיהֶֽם׃
Trans.

wayya‘ăḇōr dāwiḏ hā‘ēḇer wayya‘ămōḏ ‘al-rō’š-hâār mērāḥōq raḇ hammāqwōm bênêhem:


ACיג ויעבר דוד העבר ויעמד על ראש ההר מרחק  רב המקום ביניהם
ASVThen David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them;
BEThen David went over to the other side, and took his place on the top of a mountain some distance away, with a great space between them;
DarbyAnd David went over to the other side, and stood on the top of a hill afar off; a great space [being] between them.
ELB05Und David ging hinüber nach der anderen Seite und stellte sich auf den Gipfel des Berges von ferne; der Raum zwischen ihnen war groß.
LSGDavid passa de l'autre côté, et s'arrêta au loin sur le sommet de la montagne, à une grande distance du camp.
SchAls nun David auf die andere Seite hinübergegangen war, trat er von ferne auf die Spitze des Berges, so daß ein weiter Raum zwischen ihnen war.
WebThen David went over to the other side, and stood on the top of a hill afar off; a great space being between them:

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken